"Chanson" from The Baker's WifeMusic and Lyrics by Stephen Schwartz See also the main The Baker's Wife page "Chanson" - Recordings"Chanson"
"Chanson" Sheet MusicThe Stephen Schwartz Songbook includes, "Chanson" "Chanson" lyrics(copyright by Grey Dog Music - All Rights Reserved) from the script: CHAQUE JOUR EST UN JOUR EVERY DAY AS YOU DO WHAT YOU DO EVERY DAY AND THE SHEEP DOT THE HILL WHERE THE OLIVE TREE SWAYS
AND THE SOMEONE WHO TOUCHES YOUR HAIR EVERY DAY, LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA EVERY DAY AS YOU DO WHAT YOU DO EVERY DAY Reprise: AND SINCE LIFE IS THE CRY OF THE GULL Notes on "Chanson"Notes from Carol de Giere, webmaster Stephen Schwartz wrote "Chanson" in San Francisco. Of course he had been to Southern France before, e.g. for GODSPELL for the Cannes film festival. He lived in France as a child and speaks French. In any case, he drew from images of the French countryside for the song. From an interview: Carol de Giere: That's an interesting opening number because most opening numbers are really jazzy and big. Stephen Schwartz: : There used to be a bigger opening number for the show. ... Jerry Robbins came one night. I met with him later. He was the one who suggested beginning more folk and smaller. And that seemed like an interesting idea to me. And so thinking about which character should begin it, he felt that Teri Ralston who played the role of Denise originally had a lovely stage presence, and he said, "Well what about her?" CD: Interesting. SS: Chanson is one of my personal favorites of my songs. When people say, what are your favorite songs of yours, that's one of them. CD: And it's because…. SS: It has personal overtones because I wrote it around the time that my daughter was born and so I always think of it as her song. But in addition, there is something about the simplicity and what it is saying that I really like. ___ From the StephenSchwartz.com forum: (SS responds to the question of how difficult it was to write the French verse in "Chanson") SS: I do speak French, and it was fun and not overwhelmingly difficult to write the French lyrics (with the help of a French rhyming dictionary!), since so many French words rhyme. There is actually a grammatical error in the French lyrics that I discovered later on: Technically, the last line should be "AINSI C'EST TOUJOURS LE MEME CHOSE" rather than just "LE MEME" ... But because it doesn't sing nearly as well, I have left it as it was. Also, I never really came up with a satisfactory adjective for the line: "... COMME LES AUTRES DOUX JOURS". Sometimes, I sing it without the word "DOUX" in it, and simply put the "AU" of "AUTRES" over two notes. Best, Stephen Schwartz |